"Odruch serca" Toni Morrison to kolejna z
opowieści tej autorki o niewolnictwie, ale i o wolności. Akcja tym razem
została osadzona w XVII w. Tradycyjnie już gros wydarzeń dotyczy kobiet.
Bohaterki są cztery: Rebeca, Lina, Żal i Florence, żyją na tej samej farmie na
Północy Ameryki, ale ich los i status jest zupełnie inny. Rebeca to żona
właściciela farmy Jacoba Vaarka, Lina to Indianka, która jako jedna z niewielu
przeżyła jako dziecko epidemię ospy, która zabiła całe jej plemię, Żal była
dzieckiem ocalonym z rozbitego okrętu, a Florence czarną niewolnicą, za namową
matki sprzedaną kolejnemu właścicielowi. Wszystkie cztery łączy gorzki los,
całkowita zależność od innych, głównie mężczyzn, bo nawet Rebeca została
wysłana przez ojca w ciemno ze starego kraju do Ameryki, do jej przyszłego
męża, którego nikt nie znał. To, że Jacob Vaark okazał się dobrym człowiekiem
to zwykły przypadek.
Kobietami w XVII w. się handluje, niewoli się je,
wykorzystuje i odtrąca. Wszystkie cztery bohaterki są przez kogoś odtrącone:
przez rodzinę, matkę, kochanka, społeczność. Konsekwencje to samotność, żal i
gorycz. A i pozostałe realia życia kobiet ukazane w powieści do pięknych nie
należą.
Polifoniczna narracja, złożona ze strumieni myśli bohaterek
z bezwzględną bezpośredniością ukazuje ich tragiczny los i dramatyczne
przeżycia. Powieść Morrison reklamowana na okładce jako poetycki romans, wcale
nim nie jest. Historia miłosna to nikły ułamek opowiedzianych tu wydarzeń.
Dominują dzieje poszczególnych kobiet i opisy codziennych zmagań z losem.
Niewesoła historia gorzknienia kończy się przejmująco trafną myślą o niewoli i wolności
wewnętrznej człowieka, w jedynej partii narracji, gdzie głos zabiera matka
Florence: "Otrzymanie władzy nad drugim człowiekiem jest ciężką rzeczą;
zagarnięcie władzy nad drugim człowiekiem jest zła rzeczą; oddanie władzy nad
sobą drugiemu człowiekowi jest niegodziwą rzeczą."
Autor: Toni Morrison
Tytuł: Odruch serca
Tłumaczenie: Maria Olejniczak-Skarsgård
Wydawnictwo: Albatros
Data wydania: 2009
Tytuł: Odruch serca
Tłumaczenie: Maria Olejniczak-Skarsgård
Wydawnictwo: Albatros
Data wydania: 2009
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz