"Dwa lata, osiem miesięcy i 28 dni" to w
sumie 1001 dni. Tytuł jest więc aluzją do arabskich baśni. Szeherezady
wprawdzie tu nie spotkamy, ale rozlewność narracji Rushdiego jest typowa dla
opowieści orientu.
Na poziomie fabularnym "Dwa lata..." są
zapożyczoną ze staroperskiego poematu "Hamzanama" opowieścią o wojnie
dżinów i ludzi, przeniesioną w czasy współczesne, pełne naszych
technologicznych gadżetów, ale opowiadaną z ironią. Narrator bawi się
konwencjami arabskiej opowieści, żongluje postaciami i czasami historycznymi,
odwołuje do współczesnej kultury, wprowadzając komiksowych bohaterów i aluzje
do "Wojny światów" H. Wellsa. Równoległy sposób narracji, cięcia,
zmiany ujęć i planów, migotliwość bohaterów przywodzą na myśl korzystanie z
techniki filmowej i nowoczesnej formy szybkiego montażu filmowego. Dzięki temu,
zastosowanej ironii i galerii zabawnych postaci książkę czyta się nieźle.
Na planie znaczeń najnowsza powieść Rushdiego jest
baśnią filozoficzną. Diagnoza współczesności jest trafna, choć niezbyt
odkrywcza: problemami współczesnego świata są irracjonalizm i moralny
relatywizm, z których wynika wszelkie zło. Źródłem zła są współczesne religie,
dogmatyzm, pesymizm, a receptą na uzdrowienie ma być powrót do racjonalizmu Arystotelesa
i Awerroesa i łączenie wyobraźni i przymiotów intelektu. Dydaktyzm tych partii
tekstu bywa nużący, forma podawcza nie pozostawia miejsca na samodzielność.
Nieco lepiej wypadają partie dotyczące multikulturowości i przemiany. W baśni
Rusdiego wszystko jest wszystkim. Świat jest zmienny jak przywoływany w
opowieści bóg Siwa, tworzone i opowiadane historie wpływają na siebie nawzajem,
a ludzie są wędrowcami po morzu opowieści, twórcami i odbiorcami opowieści,
wydarzeń, narracji. Może dlatego Wolterowski zwrot: "uprawiać własny
ogródek" zyskuje nowy - pozytywny wymiar. Życie to codzienność, codzienne
pielęgnowanie ogrodu, a ogród... ogród jest symbolem życia w "tym
najlepszym z możliwych światów".
Autor: Salman Rushdie
Tytuł: Dwa lata, osiem miesięcy i dwadzieścia osiem nocy
Tłumaczenie: Jerzy Kozłowski
Wydawnictwo: Rebis
Rok wydania: 2015
Tytuł: Dwa lata, osiem miesięcy i dwadzieścia osiem nocy
Tłumaczenie: Jerzy Kozłowski
Wydawnictwo: Rebis
Rok wydania: 2015
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz